“北京文本” 了解到,“北京文本”是由中國、印度、南非和巴西,即“基礎(chǔ)四國”上個月在北京進(jìn)行磋商時秘密討論出來的。根據(jù)所披露的“北京文本”草案,全球溫度增加不應(yīng)超過2攝氏度的科學(xué)觀點得到了認(rèn)可,但并未將其明確規(guī)定為上限。 “北京文本”繼續(xù)強調(diào)《京都議定書》的作用,并建議為該議定書附件一中提到的發(fā)達(dá)國家設(shè)定2013年至2020年內(nèi)的強制減排目標(biāo)。 根據(jù)這一草案,發(fā)展中國家需要采取減緩溫室氣體排放的行動。其中,發(fā)展中國家的自主行動不應(yīng)接受國際核查;只有那些在獲得“可測量、可報告和可核查”的技術(shù)和資金支持情況下采取的行動,才接受國際核查。 有評論稱,“北京文本”草案強調(diào)了發(fā)展中國家的立場,但也留有余地,愿意對發(fā)達(dá)國家作出一定退讓。 當(dāng)?shù)貢r間12月11日,氣候變化大會才進(jìn)行到第五天就已經(jīng)充滿了火藥味和重重機關(guān),會場上空彌漫著一股濃烈的焦慮情緒。 上午10時,一場集合了中國、印度、孟加拉、最不發(fā)達(dá)國家以及歐盟委員會等“針鋒相對”的各方代表,首次坐在一起面對媒體,直接回應(yīng)了此前引起爭議的“丹麥文本”以及剛剛被泄露的“北京文本”。 “北京文本”回應(yīng)“丹麥文本” 當(dāng)?shù)貢r間12月10日,法國《世界報》率先披露了坊間流傳的“基礎(chǔ)四國文本”,又稱“北京文本”。 “北京文本”泄露后,被輿論解讀成對“丹麥文本”的強烈回應(yīng)。 當(dāng)?shù)貢r間10日晚上18時左右,在記者會上,中國代表團(tuán)首席代表、副團(tuán)長、國家發(fā)改委氣候司司長蘇偉回應(yīng)說:“你也許會對這個文件有一些意見,但我們總的思想是盡力推動哥本哈根會議取得成功……不能因為個別問題沒有形成一致,而錯過會議取得成功的機會! 中國代表團(tuán)炮轟發(fā)達(dá)國家行動少 11日,中國氣候變化首席談判代表于慶泰也直接回應(yīng)“北京文本”事件。他說,過去17年來,發(fā)達(dá)國家承諾的很多,但行動很少,這也是為什么發(fā)展中國家要團(tuán)結(jié)起來的原因。 會上,于慶泰說:“歸根結(jié)底,每次爭論都會落在‘碳排放空間’上。發(fā)達(dá)國家說,我已經(jīng)排放了就排放了,即使占了你們的空間,我也不會還回去;發(fā)展中國家,我們只想說,占了我們的空間,我們要拿回來! 印度、最不發(fā)達(dá)國家都對于慶泰的發(fā)言表示100%的支持。
|